José Cendón

Esta entrada sirve, primero, para dar a conocer la obra del fotoperiodista español José Cendón, secuestrado recientemente en Somalia, y por otra parte para rendir un sincero homenaje a todos aquellos que se juegan la vida para traernos un poco de la realidad incomoda que existe en este mundo.

Aquí  el estremecedor reportaje de José Cendón acerca  de los psiquiátricos de Burundi, que le hizo ganar el prestigioso World Press Photo en 2007.

____________

I wrote this entry first and foremost to let you know about José Cendón, the Spanish photographer who has been recently kidnapped in Somalia..Secondly, this entry serves as an hommage to all the photojournalists and cameramen who risk their lives daily to bring to me a bit of the uncomfortable reality that exists is this world.

Here’s José Cendon’s album on the mental institutions in Burundi, which earned him the World Press Photo Award in 2007.

Carlos Necesita Vuestra Ayuda / Carlos needs your help

Mi amiga Aurora me ha pedido que difunda la historia de Carlos, hijo de un compañero de trabajo de su esposo Miguel puesto que es necesaria toda la ayuda que se pueda conseguir.

Carlos es un niño de seis años que padece adrenoleucodistrofia y su unica posibilidad de tratamiento consiste en un procedimiento que sólo puede realizarse en Estados Unidos a un precio muy elevado (700.000 euros) y que no cubre la Seguridad Social por lo que apelan a la buena voluntad de las personas para poder reunir esta cantidad ya que para una familia trabajadora es muy dificil de asumir.

Podeis encontrar más detalles sobre la enfermedad de Carlos y como podeis ayudar en la web http://www.unavidaparacarlos.es

__________________

My friend Aurora has asked me to share the story of Carlos, the son of one coworker of her husband Miguel, because they need all the help the can get.

Carlos is a 6 year old kid suffering from adrenoleukodistrophy and the only way they can at least slow down the desease is by means of a very expensive medical procedure (700,000 euros) only performed in the United States that the Spanish Social Security (the socialized medicine system in Spain) doesn’t cover. They’re unable to get the money needed so they’re asking goodwill people to contribute with whatever they can.

If you want more details about Carlos’ disease and how you can help, please visit http://www.unavidaparacarlos.es

Superguay / Supercool

Hoy está siendo un buen día y me temo que la semana sera todavía aún mejor. Me encanta esta sensación….

Banda sonora de la semana: ” Superguay ” de La Casa Azul versionada por los OK Go

_____________

Today is being a good day so far and I’m afraid this week is going to be even better. I love this feeling…

Weekly OST: “Superguay” from  La Casa Azul covered by OK Go

Algo Nuevo en Mi Alijo / Something New in My Stash

El sábado estuve en Barcelona visitando a mi amigo Baranduin y aproveché para comprar lana para el swap de Junio y de paso algo más para mi alijo como autorregalo de cumpleaños

________

Last saturday I was in Barcelona visiting my friend Baranduin and I bought some yarn for Swap In Black’s swap and some more for my stash. as a self bought B-day present

Locura en Malabrigo / Malabrigo Madness

Locura en Malabrigo / Malabrigo Madness

Banana Silk, Manipura, Silk Tweed & Lorna’s Laces Sheperd Sock

Como estoy un poco cansada os explicaré los detalles  del viaje en mi proxima entrada, PROMETIDO!!! Así que buenas noches por hoy y mañana más……

_______

I’m a bit tired right now so I’ll tell you about the trip in my next entry,  PROMISSED!!!

Godd night all, more to come tomorrow……

Bienvenid@s / Welcome All

Con esta entrada os quiero dar la bienvenida a mi blog ganchillero. Espero que las cosas que comparta en él os sean útiles o que, al menos, os divirtais leyéndolas.

Un abrazo lanero!!

Fredja

_____________________

With this entry I bid you welcome to my crochet blog. I hope everything I share in it turns useful or, at least, you have fun reading it.

Big Crochet Hugs!!!

Fredja